2011. február 27., vasárnap

Talbot best of x)

"Russel: Poor Talbot.Are your diamond slippers chafing?" x)))


"Talbot: Rajta, menj csak! Ahogy évszázadok óta teszed! Mindenfelé rohangálsz, amíg én itthon ülök!
Russel: Egy kastélyban, ahol bármennyi vért ihatsz és bármelyik vámpírfiút megkaphatod! Úh, szegény Talbot! Kidörzsölte a lábad a gyémánt papucs?"


"Talbot (Russelnek, aki 3000 éves x)): Úgy viselkedsz, mint egy százéves gyerek!"


"Talbot: Karnöffelt játszunk.
Eric: Ne haragudj, évszázadok óta nem játszottam.
Talbot: Russel tanította, amikor még élő voltam.
Eric: Mióta vagytok együtt?
Talbot (elgondolkodva forgatja a szemeit): Hm...szűk hétszáz éve. Bár olykor hétmilliónak tűnik.
Eric: Remélem tudja, hogy milyen szerencsés.
Talbot: Nekem elhiheted, [hatásszünet] tudja." (és az a nézés x) aztán Eric feje háháhá x))


Eric megveri sakkban Talbotot, de a drága ezt nem viseli el. Lesöpri a bábukat, aztán dráma királynősen hátradől.
Talbot (Ericnek): Unatkozom. Vetkőzz le.


"Russel: Mr. Northman, megtenné, hogy velem tart?
Eric: Megtisztelő.
Talbot (felpattan, kiakad): Engem sosem viszel sehova! Szívesebben vagy az ilyen ...pszichopatákkal!(elsétál Russel mellett, majd összefont karokkal visszafordul hozzá) A szíved mélyén drágám, nagyon gyenge jellem vagy! (aztán görög káromkodások közepette elviharzik)
Russel: Megint hisztizik."

 "Eric: Ha nem adom át Comptont a Magiszternek, az kivégzi a gyermekem!
Talbot (Russelnek): Édesem, ez olyan szomorú."

"Eric: Talán tudok segíteni.
Russel: Vedd kezelésbe Talbotot, jó? Hagyd, hogy körbevezessen, attól jó kedve lesz." 


"Eric: Oh, hát ez meg mi?
Talbot: Japán, vámpír erotika. A tizenhatodik századból. Lenyűgözően részletes.
Eric:You learn any tricks? 
Talbot: Eric, you know as well as I, there's nothing new, except someone new."


"Talbot:  I know it's not too good to be all matchy-matchy, but you and your dusky little bloodbeast are totally at odds with my decor.
Franklin: Senkit sem érdekel, hogy mit gondolsz, pofa be!
Tara: Szörnyen sajnálom. (Talbotnak)
Franklin Taranak: Ne sajnáld..
Talbot Taranak: Oh, good girl..
Franklin Mott:  Ignore him, he's the cleaning lady."
[...]
Talbot Russelnek Franklinre mutatva: Ő, mit keres itt?!
Franklin Russelnek : Ajándékot hoztam önnek, uram.
Russel: Helyes.
Talbot: A munkát nem szabadna hazahoznod!
Russel: Darling, (magára mutat) King! x))


"Talbot: The Celtic tapestry was a gift from the lord of Glyndyfrdwy in 1387!
Russel: We'll find a way to clean it up.
Talbot: Hm!

Russel: Or we'll put a planter or two in front of it and we'll hide the burn marks. Really,it's like Armageddon in here anytime someone chips a dessert glass."



"Coot: De Johnson a legjobb emberem!
Talbot: Ezek sötétebbek, mint egy láda föld!
Coot Russelnak: Uram, ez nem fair.
Talbot: Két láda... Inkább. Vagy rakás.
Russel: Talbot drága..."

"Talbot: Fucking werewolves. [...] I just redecorated the guest room.Wait till you see the bed, Bill. It's marvelous. It once belonged to Countess Elizabeth Bathory, Hungary's legendary serial killer. Rumor has it that she loved to torture virgins and bathe in their blood." [egyébként ez kapásból ott nem stimmel, h a vér olyan gyorsan megalvad, h jóformán lehetetlen tiszta emberi vérben fürödni, szóval nem ajánlom kipróbálásra x) ]


"Talbot: Enough business."


"Talbot: Meleg vérleves, rózsaszirmokkal.
Russel: Sophie-Anne, lélekemelően excentrikus.
Talbot: Őrült, mint egy veszett kutya, már évszázadok óta!
Russel: Talbot, We don't need to say everything we think." x))

[Talbot; True Blood; Season 3]



Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése